English    |    French

Vivre entre les culturespar Lea Xu, vice-présidente de Lotus Voyage

Etant née et ayant grandi à Guilin, ma famille avait un comportement traditionnel à l'égard de la culture chinoise, mais notre famille a aussi connu les influences occidentales. Lorsque j’étais encore une jeune fille, j’admirais mon père qui était employé par la filiale de Petrol-Chemical Chine à Guilin, qui était l'une des «500 Fortune globale». Tant qu’aux styles parentaux et à mon éducation, mes parents n'ont pas toujours été d'accord. Mon père préférait une approche plus occidentalisée et souhaitait que je participe à des activités récréatives telles que le ballet et la gymnastique, tandis que ma mère était opposée de crainte qu'elles ne compromettent ma capacité à me concentrer sur mes études.

L'éducation est très importante dans ma famille, et je me souviens du stress que je ressentais lorsque j’étudiais pour l'examen d'entrée à l’université. Moins de 10% des élèves du secondaire réussissent ce test que les chinois décrivent comme: « Un millier de soldats et dix mille chevaux sur un pont de bois » Je suis allée à l’Université des études internationales de Xi'an pour obtenir un diplôme en littérature anglaise et en tourisme. J'ai passé plusieurs années comme agent de voyages et guide avant de rejoindre mon mari Louie Yi aux Etats-Unis. En 1995, il avait commencé Lotus Voyage, une agence de voyages spécialisée dans le voyage d'adoption en Chine, au Vietnam et en Asie du Sud.

J’ai souvent l’impression de «vivre entre les cultures » étant une femme d'origine asiatique propriétaire d'une entreprise américaine. Je peux me déplacer confortablement entre les deux mondes et bien qu’ils ne soient pas toujours opposés, il y a des moments où les deux cultures se heurtent. Voici quelques-unes de mes réflexions et observations sur chaque culture et comment elle se rapporte aux enfants et à leur éducation. Je sens que je suis en mesure de comprendre les familles adoptives car nous vivons une expérience transe-raciale.

 

Expériences pédagogiques:

En Chine, les enseignants sont perçus comme des prestataires de la connaissance. Par exemple, lorsque mes camarades de classe et moi entrions la salle de classe, nous prenions un siège et nous nous s’asseyons tranquillement en attendant l'arrivée de l'enseignant. Quand il ou elle entrait dans la salle, les étudiants se levaient et disaient: « Bonjour maitre » puis s’asseyaient. C’était une manière de montrer du respect à la position de l'enseignant. Le professeur se tenait derrière le bureau, le plus souvent au niveau du tableau, quand il  ou elle enseignait le contenu du manuel pour l’année scolaire. La salle de classe reste silencieuse pendant la leçon, et les questions sont rarement autorisées. Parfois, un enseignant peut poser une question à un élève, mais ce n'est pas un quelque chose de régulier.

Ma première expérience en Amérique a été un choc. Mon premier cours fut un cours de psychologie à l’université de Tacoma. Alors que j’était assise en attendant ma première leçon, le professeur, détendu, entra dans la salle, s’assit sur le bord du bureau, et commença une discussion. Les élèves ont participé avec enthousiasme et ont débattu avec leurs camarades de classe et l'enseignant. J'ai grandi habitué à une nette différence dans les techniques d'enseignement, venant d'une telle base stricte en terme d’éducation, j’étais donc vraiment surprise.

Je crois que le résultat des deux approches d'éducation est que les enfants chinois sont généralement plus réticents pour parler en public. Ce manque de pratique et d’expérience fait que parler en public est beaucoup plus difficile pour les enfants venant d'Asie et, plus tard en tant qu'adultes. L'étudiant américain typique est plus confiant pour prendre la parole en public et a eu beaucoup d’entrainement.

 

Interactions avec les adultes:

En Chine, quand un adolescent ou un enfant parle à une personne âgée, il parle avec un certain respect. L’expression commune est « Ayi » qui est semblable à «tante» et «shu shu » qui est semblable à «oncle». Il est utilisé uniquement comme un indicateur du respect et non de relation biologique. J'ai remarqué qu’en Amérique, les enfants parlent souvent à leurs aînés en utilisant le prénom. Dans certaines régions des États-Unis, c'est la norme de dire Monsieur ou Madame Smith, mais il est généralement commun pour un enfant de répondre à un adulte par leur prénom (par exemple Charlotte, Diane, Judith, etc.) Cette informalité ne se produirait jamais en Chine, car c’est considéré comme grossier et impoli.

Mes propres enfants sont en grande partie « américanisés » à cet égard et ne sont pas aussi formel que les enfants chinois traditionnels. Ils s’adressent aux parents de leurs amis directement par leur prénom. Lorsque nous visitons la Chine, ils ajustent leurs manières de faire pour ressembler aux enfants en Chine. Ils comprennent qu'ils vivent aussi dans deux cultures.

 

Manières:

Lorsque j’étais enfant, je n'étais pas appris à dire «merci» comme les enfants américains. En Amérique, « merci » est souvent une formalité étendue aux étrangers, comme pour un caissier dans un magasin, sans un lien réel ou une relation. En Chine, l’expression « merci » est réservée pour les expressions sincères de gratitude, comme lorsque quelqu’un fait un détour pour vous aider. Il est généralement réservé pour une personne avec qui vous avez établi une relation.

Un enfant chinois apprend très tôt que ce n'est pas gracieux ou modeste d’accepter un cadeau à la première offre. Il est de coutume de refuser quand quelque chose est offert. Lorsqu'il est offert une troisième fois, il est alors acceptable pour un parent asiatique de permettre à un enfant d’accepter le don. Si un enfant accepte à la première offre, il semble avide, irrespectueux et ingrat. Même les mots en mandarin équivalent à « De rien » se traduisent par « Vous n’auriez pas du ».

 

Perspective sur les événements de la petite enfance:

Ma famille a récemment participé à une fête d'anniversaire des enfants d’amis. Ce fut un cours de cuisine qui comprenait apprendre à faire des pizzas et des petits gâteaux. À un moment où c’était une bonne occasion pour faire des photos, tous les parents asiatiques se sont levés pour prendre des photos, comme pour ne pas rater cet événement marquant. Ces événements sont pris au sérieux par tous les parents, mais il semble que parents asiatiques ont davantage l'accent sur la capture de tout. Alors que les parents américains semblent être plus orienté vers tout simplement profiter de l'instant, si ils le capturent avec une photo ou non.

Lors d’une occasion pour l'enfant, comme un anniversaire, le nombre d’invités est soigneusement calculé par l'hôte pour la bonne quantité de nourriture, de sacs surprises et d’activités. Frères et sœurs ou autres visiteurs supplémentaires peuvent créer des problèmes car il peut ne pas avoir suffisamment d'articles prévus. En Chine, les fêtes d'anniversaire pour les enfants ne sont pas des événements généralement élaborés. Quand il y a une fête pour un événement, il est prévu d'inviter toute la famille, y compris les membres éloignés de la famille (grands-parents par exemple).

 

Réussite scolaire:

Du moment où l'enfant est né, les parents et grands-parents placent leurs attentes scolaires dans l’enfant. L'éducation est considérée comme la profession la plus appréciée en Chine et les parents asiatiques sont très axés sur les résultats scolaires.

Au niveau préscolaire, les parents américains peuvent accepter que leurs enfants apprennent de leur jeu, s'allongent sur le sol, et apprennent par l'expérience. En Chine, les parents préfèrent parler de l'importance de l'apprentissage et le rôle estimé de l'enseignement. L’enseignement même au niveau préscolaire sera très structuré et met l'accent sur l'apprentissage de connaissance au lieu d'apprendre à partir de jeux.

En Chine, les enfants apprennent dès leur jeune âge l'importance des examens pour leur avenir. Un test à l'école primaire ou élémentaire détermine le classement d'un enfant pour le collège; la concurrence est forte pour entrer dans une bonne école secondaire. Un test au collège détermine le lycée dans lequel ils seront admissibles. Les notes au secondaire et les résultats des examens déterminent non seulement les options pour l’université, mais aussi leur emploi en tant qu'adulte. La réussite scolaire est structurée autour des résultats des tests. Les enfants savent que leurs parents voient l'excellence académique et le respect des ainés comme les deux principales obligations pour les enfants. Les parents attendent de leurs enfants qu’ils travaillent dur à l’école et excellent, et si ils habitent aux États-Unis ils souhaitent que leu enfant intègre une université réputée, telle que Harvard, Stanford ou Yale. Une statistique intéressante que j'ai lu récemment montre que les Américains asiatiques ne représentent que 4% de la population des États-Unis, et pourtant ses étudiants représentent 24% de la population à Stanford, 18% à Harvard et 25% à la fois Columbia et Cornell (Abboud et Kim). Les parents asiatiques se concentrent sur l’excellence scolaire pour leur enfant et ça a un impact. Je me suis abonnée à une newsletter de grandes écoles (Grandes Écoles - Guide du parent pour le succès du K-12) et il traite des aspects spécifiques sur le rôle parental asiatique qui permet de tels résultats.

 

Discipline:

Les parents chinois traditionnels ont une vision très stricte sur le comportement de leurs enfants. Ils posent beaucoup de restrictions et d’attentes sur leurs enfants. Par exemple, dans un studio photo les parents asiatiques vont dire à leurs enfants de se tenir droit et sourire. Ils seront concentrés sur la façon dont leur enfant se comporte dans un lieu public, les parents américains, tant qu’à eux, semblent être plus ciblée sur la capture des expressions à ce moment.

A une session de jeux, les parents américains ne sont pas dérangés si les enfants sont assis ou couchés sur le sol, les parents asiatiques trouveront ça mal-élevés et ils pensent que le sol est trop sale pour que des enfants y jouent. Il est peu probable que vous verrez un jour un enfant asiatique se coucher sur le sol pour jouer. Ils ont tout simplement appris à ne pas le faire.

 

Garde d'enfants:

Souvent, les parents asiatiques vivant aux Etats-Unis, emmèneront les grands-parents aux États-Unis afin d'aider à prendre soin des enfants. Il est très commun pour les grands-parents de jouer un rôle très actif dans l'éducation de leurs petits-enfants, que ce soit aux États-Unis ou en Chine. Des statistiques récentes montrent qu'en Chine actuellement environ 65% des 50 millions de familles urbaines s'appuieraient sur les grands-parents pour élever les jeunes enfants (China Today).

Les parents et les grands-parents asiatiques s’inquièteront  qu’un jeune enfant attrape trop froid ou n’est pas assez de nourriture pour manger. Une maman asiatique s'assure que l'enfant a plusieurs couches et des vestes. Les parents américains penseront plutôt que si l'enfant a froid, il viendra à vous pour obtenir un chandail ou un manteau. Il s'agit d'un style plus indépendant de la parentalité. Le parent asiatique pense que c'est sa responsabilité de s’occuper de ça, et l'enfant n'est pas encore en mesure de faire ce genre de choix. Les deux points de vue sont valables, mais ils sont bien différents.

 

Habitudes de couchage:

En Chine, l'arrangement de la salle ne se prête pas souvent pour séparer les chambres pour les enfants. Donc, souvent les jeunes enfants dorment dans la même chambre que leurs parents. Enfant, nous avions une chambre à coucher, mes parents, mon frère et moi partagions la même chambre. Plus tard, nous avons eu un appartement avec deux chambres, un de nous dormait dans le salon tandis que l'autre avait la chambre et mes parents avaient leur propre chambre.

 

Aux États-Unis, lire une histoire avant de dormir est très commun. En Asie, il n'y a pas de temps en général pour une histoire au moment du coucher et les enfants vont dormir en  même temps que les parents. Par conséquence, l'heure du coucher est habituellement plus tard pour les enfants asiatiques. Typiquement en Chine ou dans les ménages asiatiques en Amérique, l'heure du coucher peut être 21 heure ou 22 heure. Dans certaines familles, il peut même être aussi tard que 23 heures. La plupart des enfants américains sont dans leur lit autour de 20 ou 21 heure, en fonction de leur âge bien sûr.

 

Habitudes alimentaires:

Les parents asiatiques pensent qu'il est de leur devoir en tant que parent de s'assurer que leurs enfants mangent assez, cependant, les parents américains estiment qu'il est de leur responsabilité de s'assurer que leur enfant ai suffisamment de nourriture disponible pour manger. En Chine, une maman ou grand-mère peut encore nourrir à la cuillère un enfant jusqu'à l'âge de 5 ou 6. Pour la plupart des familles américaines, ça s’arrête entre les âges de 1 et 2 ans. En Chine, le parent craint que l'enfant n’ait pas assez à manger pour grandir en bonne santé. Ils y voient leur responsabilité de s'assurer que l'enfant mange suffisamment. Il semble donc que de nombreux enfants asiatiques restent dépendants des adultes pendant un temps plus long que l'enfant américain.

Puisque les parents asiatiques élèvent leurs enfants les rendant plus dépendants, les enfants ne sont souvent pas aussi prêts à se séparer d’eux quand ils peuvent commencer le préscolaire. J'ai remarqué que beaucoup sont timides et qui veulent rester avec leurs parents ou grands-parents lorsqu’arrive le préscolaire.. C'est probablement parce que l'adulte a continué à faire plus de choses pour l'enfant à un âge plus avancé que leurs homologues américains.

 

Commentaires généraux et observations:

Je pense que la plus grande différence entre les cultures et élever des enfants est que les parents américains sont plus détendus dans leur approche de l'éducation des enfants. Cela ne signifie pas qu'ils ne se soucient pas ou n’aiment pas autant leurs enfants, ils ont juste tendance à être moins stressé. Chaque culture a beaucoup à offrir à nos enfants et je me sens immensément riche de connaître et de vivre dans chacun d'eux. Ils laissent une marque indélébile, ainsi que la façon dont j’élève mes enfants.

 

Travaux cités

China Today Novembre 2007.

Abboud, Soo Kim and Jane Y. Kim. Top of the Class: How Asian Parents Raise High Achievers--and How You Can Too. New York: The Penguine Group, 2006.

Grandes Écoles - Guide du parent pour le succes du K-12.

http://www.greatschools.net

Lotus Travel, Inc. 5990 158th Ave., SE, Bellevue, WA 98006 1-800-956-8873

©CopyRight 1995-2011. All Rights Reserved to Lotus Travel. Inc