News & Updates
Lotus - A trusted name in family travel
Names in China
Western
names and Chinese names are written in reverse order of each other. Namely
(pun intended), Chinese names begin with the surname first. This flows
out of the thought that being part of a group and showing respect to the
family is most important; individual identity is less important. One
of the two given names is typically "generation name". The generation
name was usually, though not always, shared by all male or all female siblings
of the same generation. The other was a personal name. For example, in the
Zhang family, two brothers share the given name, Yi. Each also has
a unique given name:
Zhang Yi Wah
Zhang Yi Rong
Two sisters will also share a common given name, Yu, which differs from
the common name shared by their brothers.
Zhang Yu Ku
Zhang Yu Huan
Chinese given names can consist of any characters and have almost any
meaning. Children are rarely named after someone else as it is considered
taboo. A few naming traditions apply to Chinese given names. For example,
girls will often be given names which reflect "feminine" characteristics,
such as gentleness, or be named after plants or flowers. Chinese girls sometimes
have double names, like Xiu-xiu, Xiao-xiao. This may also be the case for
males, but less frequently. Siblings' names are often related. One child
may be named "river" while his sister may be named "water."
Unlike in Western culture, Chinese do not often refer to each other
by their given names. Typically kinship names are used, such as big
sister, third uncle, grandmother, etc.
Another aspect about names in China is that Chinese women do not
take the surname of their husband’, but keep their maiden names throughout
their lives. Usually, children take the surnames of their fathers. Sometimes
when there is more than one child, the first child takes the father’s
name and the second child takes the mothers name. Names of teachers
are accorded a high level of respect. For example, teachers and professors
are not called Miss Li or Mr. Zhoa, they are called Teacher Li and Teacher
Zhoa (pinyin: Bai Lishi and Zhoa Laoshi).
In Chinese culture, it is common to add family terms to people’s personal
names as a way to show connection and friendship. For example, Ronald
McDonald is often called “Uncle McDonald” in China. Or, using
one may use family phrases in certain situations. Young people may
refer to senior citizens as “Ye Ye” (grandfather) or “Nai
Nai” (grandmother) as a sign of respect. Similarly it is common
to refer to nannies and female household help as “Ayi,” the
traditional term for “Auntie”. Or, young people such as
college age may refer to their classmates as sisters and brothers or cousins,
as an indication of closeness. So, it can be confusing to actually
determine who is related to whom.
There are only about 2000 surnames in use in China today, and the
most common 100 surnames are used by almost 25% of the population. So,
it tends to be difficult to identify an individual person, given the population
of the country is approximately 1.3 billion people. If you meet someone
that you wish to keep in contact with, it is important to exchange contact
information, as it will be extremely difficult or impossible to track that
person down with just their name.